印刷服务

PRINTING SERVICES

首页 >> CHART in town >>CHART in 中国 >> No Name 参加"汕尾日落日升"音乐派对
详细内容

No Name 参加"汕尾日落日升"音乐派对

No Name's mission is to cultivate an inclusive, enlightened and innovative global art community. Since its establishment in 2021, No Name has been committed to communication between artists, different communities and the public. 

No Name的使命是培育一个包容、开明和创新的全球艺术社区,自2021年创立起致力于艺术家与不同社群以及大众的交流。

No Name this time brought art to the "Shanwei Sunset and rise" event held at Zhelang, Hongwan, Shanwei from October 27th to 29th. This event is hosted by Oneline Café and the music event organization "Underground Union". This 15-hour non-stop music party and market aim to explore the perfect intersection of nature and music. No Name injects artistic vitality into this event by displaying artists’ works in the “Mini Art Exhibition Hall” and promoting No Name Artist Residency 2024.

No Name 这次将艺术带到了于10月27日至29日在汕尾红湾遮浪举办的“汕尾日落日升”活动上。活动由Oneline Café和音乐活动组织“Underground Union”主办,这场长达15小时不间断的音乐派对和市集旨在探索自然与音乐的完美交汇,而No Name 为此活动注入了艺术的活力,将在“Mini艺术展厅”中展示艺术家的作品,推广No Name 2024年艺术家驻地项目。

图片

图片





Mini Art Gallery & Market|Mini艺术展厅与市集

No Name artists Jorge Luis Calderon and Wu Keng Sheng will showcase their creations and share them with everyone. At the same time, some works by three artists, Wu Sheng Sheng, Sen Yi and Charlotte YANG, will also be on sale at the market: postcards, small prints, giclee paintings, fun stickers and creative figurines, etc.
No Name 艺术家 Jorge Luis Calderon、無吭聲将在MINI展厅展示他们的创作。同时無吭聲、森怡、Charlotte YANG 三位艺术家的部分作品也会在市集亮相售卖信片、小幅版画、微喷画作,趣味贴纸和创意手办等。

图片

Jorge Luis Calderon
Born in Quito, Jorge expressed his strong interest in art at the age of 4 and started doing graffiti when he was 16. While having worked in the commercial engineering industry for a while, he decided to go to the Design Institute in 2006 to pursue his dream in the art world. This bold move allowed him to experiment with new artistic styles and techniques. 
出生于基多,Jorge 早在四岁时就表现出对艺术浓厚的兴趣,并从16岁起开始进行涂鸦创作。然而在应用工程行业工作了一段时间后,他在2006年决定进入设计学院去追求他的艺术梦想。这一大胆的举动让他有机会尝试了更多新的艺术风格和表现手法。
He was honored by Quito as the "Contemporary representative artist of the city". As an artistic director in graphic design agencies, he has also been collaborating with famous brands such as Google and Disney.
他被基多市誉为“市代表性现代艺术家”并屡次荣获动画和广告类奖项。作为多家平面设计设计机构的艺术指导,他也多次与知名品牌如Google,迪士尼等合作。

图片

Sen Yi 森怡
Illustrator Sen Yi likes to listen to and tell stories. She hopes that we can listen to the stories of the sea with our toes and tell the stories of winter with our red cheeks.
插画家森怡喜欢听故事也喜欢讲故事,希望可以一起用脚趾听大海的故事,用红的脸颊讲冬天的故事。

图片

Wu Keng Sheng 無吭聲
Illustrator from Chaozhou is Wu Keng Sheng. The name comes from the fact that he doesn't know much about talking, but his works can speak for themselves. Wu Keng Sheng's works are rooted in the countryside, teeming with various local folk cultures with story-like images and localized visual language. 
来自潮州的野生插画师無吭聲,名字来自因为不太会说话,但作品会说话。無吭聲的作品扎根乡间,以故事感的画面和本土化的视觉语言去绘画各类在地的民俗文化。

图片

Charlotte YANG
Charlotte YANG is an independent artist and freelance illustrator, specializing in adding  imagination and subjective analysis to daily scenes. Through the paintings, she shows the viewer a life closely related to her.  
Charlotte YANG 是一名独立艺术家,自由插画师她擅长在日常的场景中加入自身的想象和主观的解析,通过画作向观者展现与自己息息相关的人生

图片





No Name Artist Residency Program|No Name 艺术家驻地计划

No Name Shanghai has created a perfect stage for young independent artists through its artist residency program, providing rare opportunities for artists from all over the world. This year, at least 12 resident artists will come to No Name to start their residency projects and complete their artistic creations within the period. Each resident artist will hold an open talk before starting their residency. 
No Name 上海透过艺术家驻地项目为年轻的独立艺术家创造了绝佳的舞台,为来自世界各地的艺术家提供难得的机会今年将至少会有12位驻地艺术家来到 No Name 开启他们的驻地项目, 并在为期时间内完成他们的艺术创作。每一位驻地艺术家都将在开始驻地之前举行艺术家对谈。

图片
图片

During the residency period, No Name will follow up on the artist's creative progress through a variety of online and offline interactive methods, support their creation with a wide range of resources and create a sustainable and trustworthy open communication space. To foster dialogue between art and other fields, No Name welcomes any form of artistic creation and encourages innovative collaborations.
在驻地期间No Name会通过多种线上线下互动方式来跟进艺术家的驻地创作进度,以广泛的资源来支持他们的创作并打造一个可持续的值得信赖的开放交流空间。为了促进艺术和其他领域间的对话,No Name欢迎任何形式的艺术创作并鼓励创新性的合作。

图片

图片

位于上海朱家角古镇的No Name Gallery为艺术创作与展览提供完美的环境,并在艺术家为期一个月的驻地项目结束并在 No Name 画廊举办作品发布会后,他们的作品将移至上海市区进行为期1个月的展览。
No Name Gallery, located in Zhujiajiao Ancient Town, Shanghai, provides a perfect environment for artistic creation and exhibition. After the artist's one-month residency program ends and a work launch conference is held at No Name Gallery, their works will be moved to downtown Shanghai for a period of 1 month exhibition.

图片
图片

图片





Past Artist Residency|过往驻地艺术家

Since No Name Residency program's inception, 14 talented artists have completed their art creations in the serene and secluded surroundings of Zhujiajiao. No Name is grateful for their trust, hard work, and the extraordinary pieces they have created during their stay.
自从No Name 驻地计划开始以来,已有14位才华横溢的艺术家在朱家角宁静而幽闭的环境中完成了他们的艺术创作。No Name 感谢他们的信任、辛勤工作和他们在驻地期间创作出的非凡作品。

图片
图片

In 2022, Shanghai found itself grappling with the remarkable challenges brought on by the pandemic. The effects were deeply felt at No Name Artist Residency, as the operations faced significant disruption. Yet, in the face of adversity, No Name was still able to welcome two artists to our Zhujiajiao Studio. Amid the constraints, they found a sanctuary for their creativity, and No Name is able to successfully showcase and promote their remarkable works. 
2022年,上海努力应对由疫情带来的无比挑战。这些事件对No Name艺术家驻地计划造成深刻的影响,运营面临了重大的挑战。然而,逆境当前,No Name 依旧欢迎两位艺术家来到我们的朱家角工作室。在诸多限制中,他们找到了他们创作的避风港,而No Name 也成功地展示并推广了他们的杰出作品。

图片
图片





About Venue|关于活动场地

"Shanwei Sunset & Rise" is set in the fishing village of Shanwei, located between the sea and desert, near green bamboo and red walls. Organized by Oneline and Xihai Scenic Restaurant, the event offers attendees a blend of coffee, ice cream, and Western-infused dishes, all while sharing a story of transitioning from urban to rural living. 
"汕尾日落日升" 在汕尾渔村举办,位于海洋与沙漠之间,靠近绿色的竹子和红墙。由Oneline和汐海景餐厅联合组织,该活动为与会者提供了咖啡、冰淇淋以及融合了西餐的菜肴,同时分享了一个从城市过渡到乡村生活的故事。
图片
图片
图片
图片

Oneline & Xihai Restaurant Venue and Environment|oneline & 汐海景餐厅场地环境照


图片

图片Sunset at Online Café|Online 落日美景

图片
图片





Map & Schedule|景区地图 & 活动安排 

图片
图片

Peninsula hiking and picking up|半岛徒步捡拾 
The hiking and picking up on the peninsula is an important part of this event. This itinerary is planned to explore the Zhelang Peninsula on foot and clean up the mountains and beaches.
半岛徒步捡拾是这次活动的重要环节,这次行程规划将以徒步方式探索遮浪半岛,清洁这片山野和海滩。
图片
Hiking route|徒步路线
图片
图片


"Xixili" surfing teaching experience|"夕汐里"冲浪教学体验 
"Xixili" is a primitive-style comprehensive tribe that integrates professional surfing teaching, surfing shops, and coffee bars. Based on the belief that the only thing that can truly relax people is the mountains, forests, lakes and sea from nature, Tribal Design abandons industrial elements and builds an original wooden house that integrates with nature on the seaside, hoping to bring everyone the most pleasant and comfortable holiday mood. All on-the-job coaches in Xixili have undergone strict tribal training and will bring you professional guidance and teaching at the national level.
「夕汐里」是一家集专业冲浪教学、冲浪店、咖啡酒吧为一体的原始风综合部落。本着相信真正能让人放松心情的只有来自大自然的山林湖海,部落设计摒弃工业元素,在海边打造一个与大自然相融合的原始木屋,期望给大家带去最愉悦舒适的度假心情。夕汐里所有在职教练,均经过部落严格培训,带来国职级别的专业指导教学。
图片

Healing sunset yoga on the beach|沙滩疗愈日落瑜伽 
In addition to the hot seaside party, everyone also needs some physical and mental soothing and relaxation. This time oneline specially invited Core, an internationally certified yoga instructor, to organize everyone to participate in the balance of body and mind at sunset on October 28. and healing.
除了热火朝天的海边派对之外,大家同时也需要进行一次身心的舒缓和放松,本次 oneline 特别邀请了由国际瑜伽认证的导师 Core 于10月28日的落日时分组织大家一起参与身与心的平衡与疗愈。

图片

Marine conservation movie viewing|海洋保护观影
The ocean serves as a vital link through food, culture, and sport, sustaining a rich tapestry of life and acting as a significant force in climate solutions. Yet, astonishingly, less than 3% of its expanse is fully safeguarded against human-induced damages, even if just on paper. A commitment beyond 3% is essential. Ending practices like ocean pollution, overfishing, bottom fishing, trawling, and open wallfish farms is imperative. By establishing marine protected areas, there's an opportunity to rejuvenate these ecosystems, ensuring nourishment for future generations. At this event, there will be film screening that narrate the stories of marine protected zones established globally.
海洋是食物、文化和体育的重要纽带,维持着丰富的生命,并成为气候解决方案的重要力量。然而,令人惊讶的是,只有不到 3% 的区域得到了充分保护,免受人为破坏。达成超过 3% 的承诺至关重要。结束海洋污染、过度捕捞、底层捕捞、拖网捕捞和开放式壁鱼养殖场等做法势在必行。通过建立海洋保护区,就有机会振兴这些生态系统,确保子孙后代的营养。本次活动将放映电影,讲述全球建立海洋保护区的故事。
图片

Patagonia "Yulex Wet Suit Try-on"|Patagonia「Yulex湿衣试穿」
Yulex natural rubber offers the advantage of not having to compromise between performance and planetary well-being. Wetsuit efficiency in water and longevity are paramount. Continual efforts are made to ensure the rubber remains light, robust, and flexible. Patagonia aims to maximize Yulex's performance capabilities and inspires surfers and surf brands to transition away from neoprene.
Yulex 天然橡胶的优势在于无需在性能和地球福祉之间做出妥协。潜水服的防水效率和使用寿命至关重要。我们不断努力确保橡胶保持轻质、坚固和柔韧。Patagonia 旨在最大限度地提高 Yulex 的性能,并激励冲浪者和冲浪品牌放弃氯丁橡胶。
图片
图片

Patagonia "Wet Suit Free Repair"|Patagonia「浪人湿衣免费维修」
Old items aren't merely repaired. They can be repaired and revitalized to preserve the stories. With an array of repair machines, needlework, glue, zippers, and other materials, old surfing clothes will be mended at no charge from October 27th to October 30th. 
旧物品不仅仅是修复。他们可以透过修补重新焕发活力,保存物件的故事。10月27日至30日期间,利用一系列修补机、针线、胶水、拉链等材料,免费修补旧冲浪服。
图片

Patagonia "Surfing Workshop"|Patagonia「冲浪手工坊」
Also on the schedule is a hands-on workshop is set to transform fabric from old clothing into storage bags for shoes. This workshop helps participants acquiring a new skill and offering a fresh perspective on old garments. This encourages a reconsideration of the lifespan and potential repurpose value of clothing when making future purchases.
活动包含一个手工作坊将把旧衣服的布料改造成鞋子的储物袋。此工作坊帮助参与者获得新技能并为旧衣服提供新的视角。这鼓励在未来购买时重新考虑服装的使用寿命和潜在的重新利用价值。
图片




Line-up|舞台演出阵容

International artists from Portugal, as well as DJs from Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Dongguan, Haifeng and other places have brought different styles of music and dance music here, which not only made the beach dance floor shine, but also opened up the local young people in Shanwei. The door to the world.
来自葡萄牙的国际艺人,以及上海、广州、深圳、东莞、海丰等地的DJ把风格各异的音乐和舞曲带到这里,令沙滩舞池大放异彩的同时,也打开了汕尾本地年轻人世界的大门。

图片

Line-up|演出阵容 

图片
Ryan
Ryan settled in Guangzhou at the age of 18 and started to get involved with electronic music in 2010. At the end of 2016, he and Ken co-founded the KOR music party to bring interesting visual space and underground music to everyone. With his unique understanding of music, he gradually became an active figure in underground music parties and was invited to perform at Boiler Room, Mixmag, and Tresor 27Yrs anniversary China tour. He has performed on the same stage with Marc Houle, Eric Cloutier, Scalameriya, Héctor Oaks, The YellowHeads, AWB, EXCELL, and Locked Groove. Ryan is passionate about modular synthesizers and experimental music, and is also a fashion show music producer. He has been invited to serve as party DJ for AUDI Tech Music Carnival, Adidas Originals, Dior Homme and other brands.
18岁定居广州,2010年开始接触电子音乐,2016年底与Ken共同成立KOR音乐派对,把有趣的视觉空间与地下音乐带给大家。凭借对音乐的独特理解,他逐渐成为地下音乐派对的活跃人物,并受邀在Boiler Room,Mixmag,Tresor 27Yrs anniversary China tour进行表演。先后与Marc Houle, Eric Cloutier, Scalameriya, Héctor Oaks, The YellowHeads, AWB, EXCELL,Locked Groove, 同台演出。Ryan热衷于模块合成器与实验音乐,同时也是一位时装秀场音乐制作人,他曾受邀担任AUDI Tech Music Carnival,Adidas Originals,Dior Homme 等品牌的派对DJ。

图片
Gezmann
Gezmann began to be exposed to electronic music in 2015, absorbing nutrients in clubs and gradually forming his own music concept, and eventually formed an indissoluble bond with Minimal House and Indie Dance. He is now the resident DJ of THE WINDOW, the most influential electronic music club in South China.
Gezmann从2015年开始接触电子音乐,在俱乐部中吸取养分并逐步形成自己音乐理念,最终和Minimal House和Indie Dance结下不解之缘。他现在是南中国最具影响力的电子音乐俱乐部THE WINDOW的驻场DJ。
图片
Krome
Krome is from Foshan, Guangdong. Record collector and member of Underground Union, a well-known 4/4 music party organization in Guangdong. Started to get into electronic music in 1995. In the era before electronic music became popular, he has been committed to promoting party culture and promoting the development of house and other 4/4 time music in Foshan. He has been active in major music scenes in Guangdong and China for more than 20 years. He has a special complex and understanding of disco and house. Through his skillful storytelling ability and meticulous and tight song arrangement, the audience's emotions and dance floor atmosphere can be integrated into the colorful music world following his rhythm and rhythm, and he has gained The love and support of local music fans in Guangdong.
Krome来自广东佛山。唱片收集者,广东知名4/4拍音乐派对活动组织Underground Union成员。1995年开始接触电子音乐。并在电子音乐未普及的年代就一直致力推动派对文化和推广House等4/4拍音乐在佛山的发展。二十多年来一直活跃在广东和国内各大音乐场景。对Disco和House有着特殊的情结和自己的理解,通过娴熟的故事叙述能力和细致紧密的歌曲编排令到听众的情绪和舞池气氛跟着他的韵律和节奏融入到丰富多彩的音乐世界中,并得到广东本地乐迷的喜爱和支持。
图片
Viyee
Viyee is from Guangzhou and is a member of Underground Union. Her love for 4/4 time music has made her active in various domestic electronic music scenes in recent years, from clubs to outdoors, jungles, and to sea level. Her sensitivity to music originated earlier. In her words: Techno is like my innate energy. As a DJ, Viyee firmly believes in the pull of energy between people, and is keen on the subtle resonance, shaping the rhythm and space atmosphere for the audience. 
Viyee来自广州,Underground Union 成员之一,她对4/4拍音乐的热爱使她在这几年活跃于国内各大电子音乐场景,从俱乐部到户外,丛林,再到海平面。她对音乐的敏锐度却源于更早,用她的话说:Techno就像是我与生俱来的能量。作为一名DJ,Viyee深信人与人之间能量的牵引,并热衷于这其中微妙的共振效应,为听众塑造节奏律动与空间氛围
图片
Funkie
Funkie comes from Shenzhen and is a member of the Guangdong party organization Underground Union. He started to be exposed to Techno in 2015. His love and persistence for Techno made him stand in front of the DJ stage. Gradually, he has developed a very personal style and has accumulated considerable popularity. With his rich performance experience, he also went to the music scene in different cities in China with his team, including Chongqing EchoBay, Shanghai 44KW, Potent, 3ntry, Exchange performances at clubs such as Nanjing 61, Hangzhou Loopy, Lighting, and Chengdu AXIS. He is good at using deep, soothing melodies as bait, mixing aggressive and violent rhythms to impact the listener's senses, using psychedelic and heavy bass to turn the dance floor into a melting pot and sublimate it.
Funkie来自深圳,广东派对组织Underground Union成员,从2015年开始接触Techno,凭借对Techno的热爱与执着使他站在了DJ台前。日渐逐渐塑造出极具个人特色的风格,并在累积了相当的人气,随着演出经验丰富,同时他也和团队一起到国内不同城市的音乐场景如:重庆EchoBay,上海44KW、Potent、3ntry,南京61,杭州Loopy、Lighting,成都AXIS等俱乐部做交流演出。他擅长以深邃舒缓的旋律作为诱饵,混合极具攻击性和刚劲猛烈的节奏冲撞听众的感官意识,用迷幻和肥厚而沉重的低音将舞池化为熔炉并让其升华。
图片
Core
Core comes from the south of China. She began to participate in various music activities in 2012, and music has become an important part of her life.  In 2018, she started the journey of combining yoga and music. So far,she has participated in and produced many events in Japan, Hong Kong, Macao, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, Chengdu, Yunnan, Hainan, Hangzhou and other places. 
Core来自中国的南方。2012年开始接触各类音乐活动,音乐便成了她生活中重要的一部分。2018年开启瑜伽与音乐结合之路,至今已在日本、香港、澳⻔、上海、广州、深圳、珠海、成都、云南、 海南、杭州等多地参与及制作活动多场。

图片
Greentech
A DJ/Promoter from Guangdong, during his journey of exploring psychedelic music, he encountered goa trance. This mysterious and beautiful magic from the golden age fascinated him, so he decided to spread the word of goa more in the scene. He launched the Goa ecstasy party plan and held many psytrance events in Guangdong. 
来自广东的DJ / Promoter,在对psychedelic的音乐探索旅途中,他遇到了goa trance,这种来自黄金年代的魔法神秘且绮丽,令他迷恋不已,于是他决定在现场中更多地传播goa之声。他开展了果阿迷魂派对计划,相继在广东举办了多场psytrance活动。
图片
Rob
DJ Rob from Dutch label BOOM! Records. From 2000 to now, Rob has performed in Mexico, Morocco, the United States, Canada, Germany, Belgium and other countries. His Psytrance performance is full of enveloping feeling. Rob is good at filling the dance floor with rhythm and energy. He uses Progressive Psytrance to convey messages from all over the world, keeping the mood of the dance floor at a high point of energy. 
DJ Rob来自荷兰厂牌BOOM!Records,从2000年到现在,Rob的演出足迹遍及墨西哥、摩洛哥、美国、加拿大、德国、比利时等国家。他的Psytrance现场充满包围感,Rob擅长用律动和能量填满舞池,用Progressive Psytrance传达来自世界各地的信息,将舞池的情绪保持在能量的高点。
图片N.Fox 
N.Fox's music is as mysterious and full of life as the animals in the forest world, driving party animals on the dance floor. With more than ten years of music experience, in the past few years, he was invited by the Macau Psytrance music group to attend the opening ceremony with the legendary Psytrance musician DJ ANTARO, by the Chinese Psytrance team YuanQi to attend the VOOZOO FESTIVAL 2018 and 2019 main stage performances, and Taiwan Silenus Festival 2019 performance. , Taiwan’s 2020 New Year’s Eve COSMIC WORM and Hong Kong’s Psytrance team Project X 852 performed at multiple outdoor parties.
N.Fox 的音乐,就像置身于森林世界里面的动物一样神秘,充满生命力,带动舞池中的派对动物。经过十多年音乐经验,这几年来包括受澳门 Psytrance 音乐团体邀请出席与传奇 Psytrance 音乐人 DJ ANTARO 暖场现出,中国Psytrance 团队 YuanQi 邀请出席 VOOZOO FESTIVAL 2018和2019主舞台演出,台湾 Silenus Festival 2019演出,台湾2020跨年 COSMIC WORM 及香港 Psytrance 团队 Project X 852 多场户外派对演出。
图片
荧惑守心
As a record collector, they helped ZURIAAKE, CHINESE FOOTBALL and other bands press vinyl records. At the same time, they are also a member of the SoulTripRecord label. They are active in various music scenes, clubs, music festivals, etc. in South China. Taking the diversity of sounds as the starting point, combined with different contents such as space design and installation art, thry present a professional and diversified music scene.
唱片爱好收藏者,曾助力 ZURIAAKE,CHINESE FOOTBALL 等乐队压制黑胶唱片。同时也隶属 SoulTripRecord 游魂记录厂牌一员,他们的身影活跃于南中国各类音乐场景,俱乐部,音乐节等。以声音多样性为起点,结合空间设计,装置艺术等不同内容,呈现具有专业性与多元化的音乐场景。




No Name Studio | 关于 No Name Studio

Founded by two artists Carlo Maria Rossi and Penny Kwan, No Name Studio provides a complex of studio, residence, and gallery for member artists and collectors in ancient town Zhujiajiao, Shanghai. No Name has continued to attract art professionals and institutions from all over the world since its establishment. We are committed to stimulate creative energy and to enlighten conversations, while building No Name art community domestically and internationally.
由 Carlo Maria Rossi 与关敏佳两位艺术家创立,No Name Studio 于上海朱家角古镇为艺术家与藏家提供工作室、居所、画廊为一体的空间。自创立起 No Name 便持续吸引着世界各地的艺术人士与机构,在致力于激发创造性能量与启发性对话的同时,构建海内外的 No Name 艺术社群。
 
No Name Artists Residency serves as a bridge between private collectors, commercial brands, urban constructions, and artists. "Outside City Creation, Inside City Exhibition" is the exclusive mode of No Name. The residency artists accomplish their creations in the scenic water town, meanwhile, we will also bring the artworks to meet with more audiences in every corner of the city such as galleries, art festivals, pop-up stores and various sorts of events, etc.
No Name Studio 运营的艺术家驻地项目,是私人藏家、商业品牌、城市建设与艺术家之间的桥梁。「外城市创作 · 内城市展览」是 No Name 独具特色的模式。驻地艺术家在风景宜人的水乡进行「外城市创作」,而我们也会将这些作品带到城中,通过在固定展厅、艺术节、快闪店和各类活动等城市各个角落的展出,为更多观众呈现「内城市展览」。
 
图片

图片


地址:四川省成都市生物城中路18号

电话:17726479427

邮箱:info@chengduhouseofart.com

关注我们

Copyright 2023-2027    All rights reserved

seo seo